Dios

ÔĽŅ
Dios
(Del lat. deus.)
‚Ėļ sustantivo masculino
1 RELIGI√ďN Cada uno de los seres sobrenaturales a los cuales el hombre rinde culto o venera, en las religiones polite√≠stas:
‚Ė† el dios de la guerra latino era Marte.
IRREG. plural dioses
SIN√ďNIMO deidad divinidad
2 RELIGI√ďN Ser sobrenatural, creador del hombre y del universo, digno de culto y adoraci√≥n, en las religiones monote√≠stas.

FRASEOLOG√ćA
dios Esp√≠ritu Santo TEOLOG√ćA Esp√≠ritu santo, tercera persona de la sant√≠sima trinidad en el cristianismo.
dios Hijo u Hombre TEOLOG√ćA Jesucristo, segunda persona de la sant√≠sima trinidad en el cristianismo.
dios Padre TEOLOG√ćA Primera persona de la sant√≠sima trinidad en el cristianismo.
‚Ėļ interjecci√≥n
¬°a Dios! 1. Expresi√≥n que se dice al irse de un lugar o al despedirse o al cruzarse con alguna persona conocida sin detenerse. 2. Exclamaci√≥n de susto cuando se ha producido un da√Īo o un percance ya inevitable o sin remedio: ¬°a Dios, el jarr√≥n hecho a√Īicos!
SIN√ďNIMO ¬°adi√≥s!
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
a la buena de Dios coloquial 1. Sin plan previo, al azar: cogió el coche y se fue de vacaciones así, a la buena de Dios. 2. Sin artificio ni malicia: lo dijo a la buena de Dios.
¬°alabado sea Dios! o ¬°bendito sea Dios! 1. Expresi√≥n de saludo al entrar en un lugar, especialmente usada entre religiosos y en los pueblos. 2. Expresi√≥n de conformidad o resignaci√≥n de religiosos ante alg√ļn asunto. 3. Expresi√≥n con la que se manifiesta enfado y resignaci√≥n ante alg√ļn asunto, percance o contratiempo. 4. Exclamaci√≥n de susto o sorpresa ante algo que produce disgusto, alegr√≠a u otros sentimientos.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
a la de Dios es Cristo De forma poco considerada:
‚Ė† se despidi√≥ a la de Dios es Cristo.
¡anda con Dios! Expresión que se usa para despedir a una persona, a veces manifestando alivio o enfado ante la marcha.
armarse la de Dios es Cristo coloquial Organizarse o tener lugar una disputa, una ri√Īa o una pelea, tambi√©n un alboroto o jaleo muy grande:
‚Ė† la discusi√≥n subi√≥ de tono y acab√≥ arm√°ndose la de Dios es Cristo.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡ay Dios! Exclamación de sorpresa, de susto, de lástima o de queja por un padecimiento físico o moral:
‚Ė† ¬°ay Dios, seguro que me caigo mareada!
bien sabe Dios que coloquial Expresión que se usa para asegurar la certeza de lo que se afirma:
‚Ė† bien sabe Dios que he hecho todo lo que pod√≠a por ellos.
cada uno es como Dios le ha hecho Frase que se usa para solicitar la tolerancia y comprensión ante la manera de ser o de actuar de alguien, y también para disculpar a la persona:
‚Ė† no le censures tan duramente, cada uno es como Dios le ha hecho.
clamar a Dios algo coloquial Ser una cosa, situación o asunto intolerable por injusto, cruel o cualquier otra razón:
‚Ė† su negligencia clama a Dios.
clamar a Dios alguien coloquial Desesperarse, afligirse.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
‚Ė† ese chico est√° como Dios; despu√©s de hacer gimnasia, me siento como Dios.
como hay Dios Expresión que se usa para jurar, afirmando o negando una cosa.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
como Dios le da a entender a alguien coloquial Arregl√°ndoselas como buenamente se puede y salvando de cualquier modo las dificultades que se presentan:
‚Ė† nadie me lo ha explicado as√≠ que lo har√© como Dios me d√© a entender.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
como Dios manda coloquial De la manera adecuada o del mejor modo:
‚Ė† para ir a esa fiesta te has de vestir como Dios manda.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡con Dios! Expresión de despedida.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
con la ayuda de Dios coloquial Confiando en la intervención del ser supremo para que resulte bien un asunto:
‚Ė† terminar√© el trabajo a tiempo con la ayuda de Dios.
costar hacer algo Dios y ayuda o necesitarse Dios y ayuda para ello coloquial Costar mucho trabajo y esfuerzo:
‚Ė† cuesta Dios y ayuda entender su letra, es casi ininteligible.
creer en Dios a macha martillo o a pu√Īo cerrado RELIGI√ďN No querer entrar en discusiones relativas al dogma por estar muy seguro de sus creencias.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
cuando Dios quiera Expresi√≥n que se usa para se√Īalar que alg√ļn hecho o la realizaci√≥n de alguna cosa tendr√° lugar en un momento del futuro que no se puede determinar con precisi√≥n:
‚Ė† a este paso llegar√°n a casa cuando Dios quiera.
darse alguien a Dios y a los santos coloquial Afligirse o incomodarse en exceso.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
de Dios coloquial De manera abundante y copiosa:
‚Ė† nieva de Dios.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
de Dios abajo coloquial Expresión que se usa para manifestar una firmeza de actitud tal que sólo cedería ante Dios:
‚Ė† nadie me lo impedir√° de Dios abajo.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
de Dios, el medio coloquial Expresión con que se exagera la propensión que alguien tiene a apropiarse de lo ajeno.
dejar Dios de su mano a alguien Obrar tan desacertadamente que parezca que Dios le ha abandonado.
dejar una cosa a Dios Fiar a la providencia el éxito de un negocio o asunto.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
‚Ė† delante Dios y de todo el mundo hizo patente su ira.
de menos nos hizo Dios Frase con la que se manifiesta la esperanza de lograr lo que se pretende a pesar de que parezca excesivo o desproporcionado a la vista de los medios de que se dispone.
después de Dios, la olla coloquial Frase con la que se manifiesta que de las cosas terrenas no hay nada mejor que tener qué comer.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡Dios! o ¡Dios santo! o ¡santo Dios! Exclamación de asombro, admiración o de horror:
‚Ė† ¬°Dios, no s√© c√≥mo llevas abrigo en verano!
dios aprieta, pero no ahoga coloquial Frase con que se aconseja la conformidad y resignación cristiana ante las dificultades y las penas:
‚Ė† todo se arreglar√° porque Dios aprieta pero no ahoga.
dios dará o proveerá Expresión con que se anima a ser generoso manifestando confianza ante la propia suerte.
dios dirá coloquial Expresión con la que se confía el resultado dudoso de algo realizado o que está en marcha a la voluntad de Dios o al futuro:
‚Ė† de momento haz lo que te han dicho y, luego, Dios dir√°.
dios lo oiga o lo quiera coloquial Frase con que se expresa el deseo de que suceda algo como se quiere, pretende o como se ha dicho o manifestado.
SIN√ďNIMO [quiera Dios]
dios me entiende coloquial Frase con que se expresa que lo que se dice es razonable o est√° justificado, aunque no lo parezca por no saber o no poder explicarlo con claridad.
dios me perdone, pero... coloquial Expresión que se usa al ir a emitir un juicio aventurado o desfavorable o una sospecha sobre una cosa o persona:
‚Ė† Dios me perdone, pero creo que √©l lo ha robado.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡Dios mío! Exclamación de asombro, admiración, sobresalto o de queja por un padecimiento físico o moral.
dios nos asista, nos la depare buena, nos coja confesados o nos tenga de su mano Frase que se usa para invocar la ayuda divina ante una situación difícil o dolorosa o un mal inminente:
‚Ė† Dios nos asista si acaba inund√°ndose la casa; hoy vendr√° la pesada esa, Dios nos coja confesados.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡Dios quiera que! o ¡Dios te oiga! Exclamación de deseo:
‚Ė† ¬°Dios quiera que llegue sano y salvo!
‚Ėļ interjecci√≥n
¡Dios sabe! 1. Exclamación de intranquilidad. 2. Exclamación de duda o de incredulidad.
dios te ayude Frase de cortesía que se dice al estornudar otra persona.
dios te bendiga Bendición con la que se desea felicidad y prosperidad.
dios te lo pague Expresión humilde de agradecimiento:
‚Ė† gracias por tu ayuda, Dios te lo pague.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
donde Dios es servido coloquial Cualquier lugar o sitio indefinido o indeterminado:
‚Ė† encontraron los restos donde Dios es servido.
dormir en Dios o dormir en el Se√Īor coloquial Morir con la muerte de los justos.
en Dios y en conciencia Expresión de juramento o de aseveración de una cosa.
estar de Dios una cosa Ser inevitable:
‚Ė† estaba de Dios que la tormenta nos estropeara la excursi√≥n.
estar uno fuera de Dios coloquial Obrar de manera disparatada y alocada:
‚Ė† por las atrocidades que dijo creyeron que estaba fuera de Dios.
gozar alguien de Dios o estar alguien con Dios Hallarse un alma en el cielo tras la muerte, para ciertas religiones.
hablar con Dios RELIGI√ďN 1. Rezar, orar: desde muy joven empez√≥ a hablar con Dios con un fervor inusitado. 2. Volar a gran altura.
hablar Dios a una persona Inspirarle, infundirle ideas nuevas:
‚Ė† le habl√≥ Dios y le gui√≥ en su discurso.
hacer algo como Dios manda coloquial Hacer alguna cosa bien o del modo conveniente:
‚Ė† si no quieres repetirlos, haz tus deberes como Dios manda.
irse alguien mucho con Dios Marcharse enfadado.
llamar alguien a Dios de t√ļ coloquial Ser muy atrevido y tratar con excesiva confianza, familiaridad o insolencia o personas de elevada de categor√≠a.
llamar Dios a alguien, a juicio, a su seno o para sí coloquial Morirse una persona:
‚Ė† Dios llam√≥ al abuelo a su seno.
llamar Dios a alguien por ese camino o por el camino de coloquial Tener aptitudes o vocación para llevar a cabo la actividad que se trata:
‚Ė† a estos muchachos Dios no les llama por el camino de las ciencias.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
m√°s que Dios vulgar En grado m√°ximo o sumo:
‚Ė† se cabre√≥ m√°s que Dios, vaya gritos le peg√≥.
miente m√°s que da por Dios coloquial Frase con la que se pondera el exceso con que alguien miente.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
ni Dios vulgar Nadie o nada en absoluto:
‚Ė† no qued√≥ ni Dios en casa despu√©s de la bronca.
no haber para uno m√°s Dios ni santa Mar√≠a que algo coloquial Sentir pasi√≥n o excesivo amor o cari√Īo por algo:
‚Ė† para ellos no hay m√°s Dios ni santa Mar√≠a que el beneficio y el √©xito personal.
no servir a Dios ni al diablo coloquial Ser una cosa in√ļtil o una persona inepta:
‚Ė† ese coche ya no sirve a Dios ni al diablo.
no tener uno sobre qué Dios le llueva coloquial Ser extremadamente pobre.
ofender alguien a Dios RELIGI√ďN Cometer un pecado.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡oh Dios! Exclamación de horror o de asombro:
‚Ė† ¬°oh Dios! ¬Ņc√≥mo has podido hacer eso?
poner a Dios por testigo Jurar o invocar a Dios para aseverar lo que se dice o la veracidad de ello:
‚Ė† pongo a Dios por testigo que yo no lo rob√©.
ponerse bien con Dios RELIGI√ďN Confesarse, limpiar la conciencia de culpa.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
por Dios Expresión que se usa para suplicar y particularmente al pedir limosna.
‚Ėļ interjecci√≥n
¬°por Dios! coloquial 1. Expresi√≥n de juramento. 2. Exclamaci√≥n de protesta o de oposici√≥n a lo que otro dice o hace: ¬°pero, por Dios!, ¬Ņno se da cuenta de la barbaridad que ha dicho?
que Dios le ampare o le bendiga Expresión que se usa para despedir a una persona, especialmente a un mendigo al que no se da limosna.
que sea lo que Dios quiera coloquial Frase con la que se confía el resultado de alguna acción o asunto, en marcha o en proyecto, o la voluntad de Dios o al futuro:
‚Ė† ya no podemos remediarlo as√≠ que, que sea lo que Dios quiera.
que venga Dios y lo vea coloquial Frase con la que se pone a Dios por testigo de que lo que se afirma o se manifiesta es cierto y evidente, aunque otro diga lo contrario:
‚Ė† que venga Dios y lo vea si no es cierto.
quiera o permita Dios que coloquial Expresión con la que se manifiesta el deseo o el temor de que ocurra alguna cosa:
‚Ė† quiera Dios que apruebe el examen; permita Dios que todo salga bien.
recibir alguien a Dios RELIGI√ďN Comulgar, tomar la hostia consagrada.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡sabe Dios! coloquial Exclamación de duda o de ignorancia acerca de algo.
ser una cosa para alabar a Dios coloquial Ser una cosa o asunto digno de admiración por su perfección, abundancia o cualquier otra razón:
‚Ė† la belleza del fresco es para alabar a Dios.
ser una cosa un contra Dios coloquial Ser una cosa o asunto sumamente injusto:
‚Ė† el dictamen de la junta es un contra Dios, te lo aseguro.
si Dios quiere o Dios mediante Expresi√≥n piadosa que se a√Īade al exponer un proyecto o una esperanza:
‚Ė† nos veremos ma√Īana, si Dios quiere.
‚Ėļ locuci√≥n adverbial
sin encomendarse uno a Dios ni al diablo coloquial Sin tomar precauciones, de manera irreflexiva:
‚Ė† tom√≥ el avi√≥n y parti√≥ hacia Asia sin encomendarse a Dios ni al diablo.
¡si quisiera o no quisiera Dios! Expresión de deseo vehemente de que suceda o no alguna cosa.
tener Dios a alguien de su mano Protegerle y guiarle.
tentar alguien a Dios Ejecutar, decir o intentar cosas peligrosas o imprudentes, o repetir con insistencia algo en lo que hay riesgo.
todo sea por Dios Expresión que se usa para manifestar resignación:
‚Ė† hay que trabajar, qu√© le vamos a hacer, todo sea por Dios.
tratar alguien con Dios RELIGI√ďN Rezar y meditar sobre las cosas espirituales en recogimiento interior.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡válgame Dios! Exclamación que se usa para manifestar con cierta moderación el disgusto o sorpresa que nos causa algo:
‚Ė† ¬°v√°lgame Dios, qu√© calor hace hoy!
vaya con Dios coloquial 1. Expresión que se usa para despedir a una persona. 2. Expresión para mostrar conformidad ante las cosas y los acontecimientos.
‚Ėļ interjecci√≥n
¬°vaya por Dios! Exclamaci√≥n de disgusto o de resignaci√≥n ante alg√ļn contratiempo que desagrada o decepciona:
‚Ė† ¬°vaya por Dios! yo cre√≠a que ir√≠amos hoy a la playa.
venga Dios y véalo coloquial Frase que se usa para invocar a Dios como testigo de una injusticia:
‚Ė† ¬°pero qu√© robo, venga Dios y v√©alo!
venir Dios a ver a alguien coloquial Sucederle a una persona alguna cosa inesperada favorable o afortunada, particularmente estando en un apuro o necesidad:
‚Ė† cuando le toc√≥ la loter√≠a a tu hermano le vino Dios a ver.
‚Ėļ interjecci√≥n
¡vive Dios! o ¡voto a Dios! Expresión de juramento y de enfado o cólera.

* * *

dios, -a (del lat. ¬ędeus¬Ľ)
1 Ser sobrenatural al que se rinde culto. ‚ČÉ Deidad, divinidad. ‚äö n. p. m. Ser supremo de la religi√≥n cristiana.
2 n. Persona destacada en una actividad a la que se quiere o admira ciegamente.
Dios Espíritu Santo. Tercera persona de la Santísima *Trinidad.
D. Hijo. Segunda persona de la Santísima *Trinidad.
D. Hombre. *Jesucristo.
D. Padre. Primera persona de la Santísima *Trinidad.
¡A Dios! ¡Adiós!
A Dios gracias. Afortunadamente. ‚ČÉ Gracias a Dios. ‚áí *Suerte.
¡A Dios, Madrid! ¡Adiós Madrid!
¡A Dios, Madrid, que te quedas sin gente! ¡Adiós, Madrid, que te quedas sin gente!
¡A Dios mi dinero! ¡Adiós mi dinero!
A Dios rogando y con el mazo dando. Frase con que se recomienda que no se *abandone a la ayuda de otros lo que uno puede hacerse por sí mismo.
A la buena de Dios. Al *azar; sin preparación o sin plan. ⊚ De cualquier *modo.
¬°Alabado sea Dios! 1 Expresi√≥n de saludo empleada al entrar en un sitio; se emplea todav√≠a entre religiosos y en los pueblos. 2 Exclamaci√≥n de *conformidad. 3 V. ¬ę¬°Dios!¬Ľ.
V. ¬ęalma de Dios¬Ľ.
Amanecer Dios. *Amanecer.
V. ¬ępor amor de Dios¬Ľ.
¬°Anda [ande usted, etc.] con Dios! V. ¬ęir con Dios¬Ľ.
Armarse la de Dios es Cristo. Armarse un alboroto o *jaleo muy grande.
¬°Ay, Dios! V. ¬ę¬°Dios!¬Ľ.
Bendecir Dios. V. ¬ęque Dios te [le, etc.] bendiga¬Ľ.
V. ¬ębendici√≥n de Dios¬Ľ.
¬°Bendito sea Dios! V. ¬ę¬°Dios!¬Ľ.
¬°Bendito y alabado sea Dios! V. ¬ę¬°Dios!¬Ľ
Bien sabe Dios que... Expresi√≥n muy frecuente con que se asegura la certeza de algo que se *afirma: ‚ÄėBien sabe Dios que lo siento‚Äô.
Cada uno es como Dios le ha hecho. Expresa que hay que ser comprensivo y aceptar a cada persona como es. ‚áí Tolerancia.
V. ¬ęDar al c√©sar lo que es del c√©sar y a Dios lo que es de Dios¬Ľ.
Clamar a Dios una cosa. Ser una gran injusticia o crueldad y merecedora de *castigo: ‚ÄėEl estado de esas criaturas clama a Dios‚Äô. ‚ČÉ Clamar al cielo.
Como Dios (inf.; ¬ęEstar, Vivir¬Ľ). Muy bien: ‚ÄėEn ese trabajo est√° como Dios‚Äô.
Como Dios le da a alguien a entender. Aplicado a la manera de hacer una cosa que resulta difícil de hacer, *arreglándoselas como uno puede.
Como Dios manda. Con referencia a cosas que se hacen, *bien. ‚ČÉ Debidamente.
Como hay. Dios Fórmula de juramento con que se enfatiza una afirmación. ⇒ *Afirmar.
¬°Con Dios! En algunos sitios, por ejemplo en los pueblos, y algunas personas, lo dicen en vez de ¬ę¬°adi√≥s!¬Ľ
Costar algo Dios y ayuda. Costar mucho *trabajo o *esfuerzo.
Cuando Dios quiera. Expresi√≥n con que se se√Īala la realizaci√≥n de una cosa para un tiempo que el que habla no puede determinar: ‚Äė¬ŅCu√°ndo lo acabar√°s? ‚ÄĒCuando Dios quiera‚Äô.
Cuando Dios quiere, con todos los aires [o con todos los vientos, sin nubes, estando raso, etc.] llueve. Expresa que nada es imposible y que, aunque una cosa sea improbable, puede ocurrir; o que no hay que desanimarse de que ocurra cierta cosa que se desea, aunque no haya se√Īales de ella. ‚áí *Esperanza, *posible.
Dar a Dios. Dar la *comunión.
De Dios abajo. Por debajo de Dios; en frases como ‚ÄėNo temo a *nadie, de Dios abajo‚Äô.
De menos nos hizo Dios. Expresión con que se indica que cualquier cosa o medio que se tiene por insuficiente puede bastar para la cosa de que se trata. O bien que no hay por qué desechar la posibilidad de que alguien consiga cierta cosa, aunque parezca superior a su condición. ⇒ *Esperanza, *suficiente.
V. ¬ęel dedo de Dios¬Ľ.
Dejado de la mano de Dios. Completamente abandonado a su suerte: ‚ÄėEs una comarca dejada de la mano de Dios‚Äô. ‚áí *Abandonar.
Dejar Dios de su mano a alguien. Se dice cuando la persona de que se trata obra de una manera *imprudente y desacertada.
¬°Dios! Solo o en las frases exclamativas ¬ęalabado sea Dios, bendito sea Dios, bendito y alabado sea Dios, Dios m√≠o, Dios santo, santo Dios, v√°lgame Dios¬Ľ y quiz√°s alguna otra, es exclamaci√≥n frecuent√≠sima con que se muestra, *susto, sorpresa que produce *disgusto o *alegr√≠a, etc.
Dios aprieta pero no ahoga. Expresión de sentido claro. ⇒ *Remedio.
Dios castiga y sin palo. Expresión usada como vaticinio, o como comentario, cuando a alguien le ocurre una desgracia que se interpreta como *castigo en relación con algo malo que ha hecho.
Dios da pa√Īuelo al que no tiene mocos [o Dios da nueces al que no tiene muelas y muelas al que no tiene nueces]. Comentario que se hace cuando alguien tiene una cosa que no sabe o no puede disfrutar y que otro disfrutar√≠a y no tiene. ‚áí *Incongruente.
Dios dir√°. Expresi√≥n con que se *conf√≠a al futuro y a la voluntad divina el resultado dudoso de algo: ‚ÄėHemos hecho lo que hemos podido; ahora, Dios dir√°‚Äô.
Dios lo quiera. Expresi√≥n con que se contesta a alguien que augura o *desea algo bueno. ‚ČÉ Quiera Dios.
Dios los cría y ellos se juntan. Expresión informal con que se comenta el que estén o vayan juntas o se avengan bien personas que tienen los mismos defectos o viven de la misma manera censurable. ⇒ *Semejante.
Dios me entiende. Frase con que se expresa que algo que se ha dicho es *razonable o justificado aunque, por no saber o no poder expresarlo con toda claridad, no lo parezca.
Dios me perdone, pero... Introducción que suele hacer alguien que va a exponer una sospecha o un *juicio aventurado sobre una cosa o una persona.
Dios me [te, etc.] tenga de su mano. Petición de *ayuda a Dios para uno mismo o para otro, cuando se prevé un *peligro. ⇒ ¡Dios nos asista!
Dios mediante. Expresi√≥n piadosa muy frecuente, equivalente a ¬ęsi Dios quiere¬Ľ, que se intercala en el enunciado de un *proyecto: ‚ÄėLlegaremos el s√°bado, Dios mediante‚Äô. ‚áí *Anunciar.
¡Dios mío! Exclamación de *queja por un padecimiento físico o moral.
¬°Dios nos asista! Exclamaci√≥n con que se invoca la *ayuda divina en un trance dif√≠cil o doloroso. ‚ČÉ ¬°Dios nos tenga de su mano!
Dios nos coja confesados. Expresi√≥n, generalmente jocosa, con que se manifiesta *miedo por las consecuencias de un acto que se juzga disparatado o por algo fastidioso o pesado que se ve sobrevenir: ‚ÄėPor all√≠ viene do√Īa Pepita ¬°Dios nos coja confesados!‚Äô
Dios nos tenga [de su mano]. Dios me tenga de su mano.
¬°Dios quiera! Exclamaci√≥n de *miedo de que sobrevenga alg√ļn percance o desgracia, por ejemplo como consecuencia de una cosa que se hace o intenta.
¬°Dios quiera que...! Exclamaci√≥n de *deseo. ‚ČÉ ¬°Quiera Dios que...!
¡Dios sabe! 1 Exclamación de intranquilidad. 2 Exclamación de *duda o de incredulidad.
¬°Dios santo! V. ¬ę¬°Dios!¬Ľ
Dios [o que Dios] te [le, etc.] bendiga. Expresión muy frecuente de agradecimiento humilde o de bendición.
Dios [o que Dios] te [le, etc.] gu√≠e. Bendici√≥n con que se despide cari√Īosamente a alguien o se le deja entregado a una empresa.
Dios [o que Dios] te [le, etc.] oiga. Expresión con que se manifiesta *deseo de que se cumpla un buen deseo o augurio de alguien.
Dios [o que Dios] te [se, etc.] lo pague. Expresión de agradecimiento humilde.
Dios te [se, etc.] la depare buena. Expresión informal e irónica de bendición o buen deseo dirigida a alguien que se ha metido en una empresa o asunto del que no tiene probabilidades de salir bien.
Estar alguien con Dios. Gozar de Dios.
Estar de Dios una cosa. Generalmente en tiempo pasado, significa que la cosa de que se trata, buena o mala, estaba dispuesta por la Providencia o por el *destino y era inevitable que ocurriera.
Gozar de Dios. Estar en el cielo. ‚ČÉ Estar con Dios. ‚áí *Bienaventurado.
V. ¬ęen gracia de Dios, la gracia de Dios, gracias a Dios, por la gracia de Dios, Hijo de Dios, ¬°ira de Dios!¬Ľ
Irse bendito de Dios [irse mucho con Dios o irse con Dios]. Expresiones con que se alude con *enfado o mostrando sensaci√≥n de *alivio a la *marcha de alguien: ‚ÄėPor fin se fue bendito de Dios‚Äô. Generalmente, se usa en imperativo: ‚Äė¬°Vaya bendito de Dios y no vuelva m√°s por aqu√≠!‚Äô.
Irse mucho con Dios. V. ¬ęirse bendito de Dios¬Ľ.
V. ¬ę¬°Jes√ļs Dios m√≠o!, juicio de Dios, ley de Dios¬Ľ.
La de Dios es Cristo. V. ¬ęarmarse la de Dios es Cristo¬Ľ.
Llamar alguien a Dios de t√ļ. Ser muy atrevido y tratar con *familiaridad *irrespetuosa o con insolencia a personas de elevada categor√≠a.
Llamar Dios [a juicio, a su seno] a alguien. *Morirse.
Llamar Dios a alguien por ese camino [o por el camino de...] (usada gralm. en frases negativas). Tener *aptitud o *vocaci√≥n para la cosa de que se trata: ‚ÄėA esa chica no la llama Dios por el camino del arte‚Äô.
Lo que Dios quiera. Frase piadosa de significado claro.
V. ¬ęmadre de Dios¬Ľ.
Maldita de Dios la cosa (en frases negativas o de sentido negativo). *Nada absolutamente: ‚ÄėNo me importa maldita de Dios la cosa‚Äô.
V. ¬ędejado de la mano de Dios¬Ľ.
Más vale un por si acaso que un válgame Dios. Expresión popular de significado claro.
V. ¬ęministro de Dios¬Ľ.
Necesitarse Dios y ayuda para hacer cierta cosa. Ser esa cosa muy *difícil o *trabajosa.
Ni Dios (inf.). *Nadie.
No llamar Dios a alguien por ese camino. V. ¬ęllamar Dios por ese camino¬Ľ.
¡No quiera Dios! Exclamación muy frecuente de deseo negativo.
V. ¬ęen el nombre de Dios¬Ľ.
Ofender a Dios. *Pecar. ‚äö Particularmente, *quej√°ndose sin motivo.
V. ¬ępalabra de Dios¬Ľ.
¬°Par Dios! ¬°Por Dios!
V. ¬ęa la paz de Dios, en paz de Dios, en paz y en gracia de Dios¬Ľ.
¬°Permita Dios...! ¬°Quiera Dios...!
Pide [pidamos, etc.] a Dios que no te [nos, etc.] de todo lo que puedes [podemos, etc.] llevar. Expresión de significado claro.
¬°Plega [o plegue] a Dios...! ¬°Quiera Dios...!
Poner a Dios por testigo de algo. Jurar o invocarle como *testigo, bien con esa misma frase, bien con otra, como ¬ębien sabe Dios, que venga Dios y lo vea¬Ľ, etc.
Ponerse a bien con Dios. *Confesarse.
Por Dios. Expresi√≥n con que se acompa√Īa una s√ļplica. ‚äö Por ejemplo, los mendigos (pordioseros) para *pedir limosna.
¬°Por Dios! Exclamaci√≥n de *protesta o de oposici√≥n a algo que otro dice o hace: ‚Äė¬°Por Dios, mujer, no lo tomes as√≠!‚Äô ‚äö Particularmente, de protesta amable ante las manifestaciones de gratitud de alguien: ‚ÄėNo s√© c√≥mo darle las gracias. ‚ÄĒ¬°Por Dios, no tiene importancia!‚Äô.
Que Dios te [le, etc.] bendiga [gu√≠e, tenga de su mano, etc.]. V. ¬ęDios te bendiga¬Ľ, etc.
Que sea lo que Dios quiera. Expresi√≥n con que se *conf√≠a a la voluntad de Dios el resultado, de algo que se ha decidido hacer o que est√° en marcha. ‚ČÉ Sea lo que Dios quiera.
Que venga Dios y lo vea. Expresión con que se pone a Dios por *testigo de algo que se *afirma o con que se expresa con enfado que algo que otro niega es muy patente.
¬°Quiera Dios! Dios lo quiera.
Quiera Dios que...! Exclamaci√≥n de *deseo. ‚ČÉ ¬°Ojal√°!, permita Dios, plega [o plegue] a Dios. ‚äö Seguido de ¬ęno¬Ľ o ¬ęque no¬Ľ es exclamaci√≥n muy frecuente de temor: ‚Äė¬°Quiera Dios no haya ocurrido alguna desgracia!‚Äô. ‚áí ¬°Dios quiera!, ¬°Dios quiera que...!
Recibir a Dios. *Comulgar.
V. ¬ęreino de Dios¬Ľ.
¬°Sabe Dios! Dios sabe.
¬°Santo Dios! V. ¬ę¬°Dios!¬Ľ
Sea lo que Dios quiera. Que sea lo que Dios quiera.
V. ¬ęse√Īor Dios de los ej√©rcitos¬Ľ.
Si Dios no lo remedia. Frase con que se *anuncia un suceso desgraciado o desagradable.
Si Dios quiere. Expresi√≥n piadosa que se intercala en la exposici√≥n de un proyecto o esperanza; tambi√©n, despu√©s de una despedida: ‚Äė¬°Hasta ma√Īana, si Dios quiere!‚Äô
¬°Si Dios quisiera...! Expresa *deseo vehemente de que ocurra la cosa de que se trata.
V. ¬ęsiervo de Dios¬Ľ.
Sin encomendarse a Dios ni al diablo. Frase muy frecuente que significa ¬ęirreflexivamente, sin tomar precauciones¬Ľ.
V. ¬ętemor de Dios¬Ľ.
Tener Dios a alguien de su mano. Guiarle y protegerle. Se emplea especialmente en frases de *deseo para uno mismo o para otro.
Tentar alguien a Dios. Intentar imprudentemente algo muy peligroso o expuesto o repetir con insistencia una acción en que hay riesgo.
Todo Dios (inf.). Toda la *gente. ‚ČÉ Todo Cristo, todo el mundo.
¬°Todo sea por Dios! 1 Expresa *conformidad con una desgracia o un contratiempo. 2 ¬°Vaya por Dios!
V. ¬ętribunal de Dios¬Ľ.
¬°V√°lgame Dios! 1 ¬ę¬°Dios!¬Ľ ‚ČÉ V√°lgate Dios. 2 ¬°Vaya por Dios! 3 Se antepone tambi√©n a alguna frase ponderativa para acentuarla: ‚Äė¬°V√°lgame Dios, qu√© hermosa es!‚Äô
V√°lgate Dios. ¬°V√°lgame Dios!
Vaya [ve, etc.] bendito de Dios, vaya con Dios o vaya mucho con Dios. V. ¬ęirse con Dios¬Ľ.
¬°Vaya por Dios! 1 Exclamaci√≥n de *disgusto ante alg√ļn percance o noticia desagradable. ‚äö Tambi√©n, de dolor, *compasi√≥n o *l√°stima por alguna desgracia o cosa desagradable que le sucede a otro. 2 Exclamaci√≥n de *conformidad.
Venir Dios a ver a alguien. Se dice cuando a la persona de que se trata le ocurre una ventura inesperada. ‚áí *Feliz.
V. ¬ęventura te d√© Dios..., vicario de Dios¬Ľ.
¬°Vete bendito de [o mucho con] Dios! V. ¬ęirse bendito de Dios¬Ľ.
¡Vive Dios! [o ¡Voto a Dios!]. Exclamaciones desusadas de *enfado o *cólera.
‚Éě Cat√°logo
Otras formas de la ra√≠z, ¬ęde-[dei- ], div-, teo-¬Ľ: ‚Äėdeal, deicida, deificar, de√≠smo; adivinar, divinal, divinamente, divinidad, divinizar, divino, divo; ate√≠sta, ateo, monote√≠smo, pante√≠smo, polite√≠smo, te√≠smo, teocracia, teogon√≠a, teosof√≠a, teolog√≠a‚Äô. ‚ěĘ Dea, deesa, deidad, divinidad, E√≥n, numen. ‚ěĘ El Alt√≠simo, Causa prima, Cielo, Creador, Criador, Cristo, demiurgo, Divinidad, Esp√≠ritu Santo, el Eterno, Sumo [o Supremo] Hacedor, Jehov√°, *Jesucristo, Jes√ļs, Su Divina Majestad, Omnipotente, Padre celestial, Providencia, La Divina Providencia, el Salvador, el Se√Īor, Se√Īor [o Se√Īor Dios] de los ej√©rcitos, el Ser Supremo, Tetragr√°maton, el Todopoderoso. ‚ěĘ Aseidad, el dedo de Dios, encarnaci√≥n, eternidad, increado, inmensidad, justicia, misericordia, omnipotencia, omnipresencia, omnisapiencia, omnisciencia, ubicuidad. ‚ěĘ Adorar, alabar, amar, consagrar, contemplaci√≥n, rendir *culto, dedicar, *devoci√≥n, √©xtasis, glorificar, honrar, impetrar, latr√≠a, m√≠stica, ofrecer, pedir, *rogar, sacrificar, temer, venerar. ‚ěĘ Apoteosis. ‚ěĘ Creaci√≥n, criaturas, or√°culo, revelaci√≥n. ‚ěĘ *M√≠stica. ‚ěĘ Agnosticismo. ‚ěĘ Antropomorfismo. ‚ěĘ A su imagen y semejanza. ‚ěĘ Endiosar. ‚ěĘ De√≠para. ‚ěĘ Semidi√≥s. ‚ěĘ *Mitolog√≠a. *Religi√≥n. *Teolog√≠a.

* * *

dios. (Del lat. deus). m. Ser supremo que en las religiones monote√≠stas es considerado hacedor del universo. ORTOGR. Escr. con may. inicial. || 2. Deidad a que dan o han dado culto las diversas religiones. || Dios Chico. m. Ceremonia subsiguiente a la procesi√≥n del Dios Grande para llevar sin solemnidad la comuni√≥n a los enfermos que no pudieron recibirla entonces. || Dios Grande. m. coloq. En Madrid, procesi√≥n solemne que en las dom√≠nicas despu√©s de Pascua de Resurrecci√≥n sal√≠a de cada parroquia para administrar la comuni√≥n a los enfermos. || Dios Padre. m. Rel. Padre («Ā primera persona de la Sant√≠sima Trinidad). || a Dios. loc. interj. adi√≥s («Ā para despedirse). || 2. adi√≥s («Ā para denotar no ser ya posible evitar un da√Īo). || 3. adi√≥s («Ā para expresar decepci√≥n). || a Dios y a dicha, o a Dios y a ventura. locs. advs. Inciertamente, sin esperanza ni seguridad de feliz √©xito en lo que se emprende. || alabado sea Dios. expr. U. como salutaci√≥n al entrar en alguna parte. || 2. bendito sea Dios. || a la buena de Dios. loc. adv. Sin preparaci√≥n, al azar. || 2. coloq. Sin artificio ni malicia. || a la de Dios, o a la de Dios es Cristo, o a lo de Dios. locs. advs. coloqs. Dicho de obrar o de emprender un asunto: Sin consideraci√≥n. || amanecer√° Dios, y medraremos. expr. coloq. U. para diferir a otro d√≠a la resoluci√≥n o ejecuci√≥n de algo. || 2. coloq. U. para indicar que el tiempo puede cambiar favorablemente las cosas. || amanecer Dios. fr. coloq. amanecer («Ā empezar a aparecer la luz del d√≠a). || anda con Dios. expr. U. para despedir a alguien. || 2. vaya por Dios. || aqu√≠ de Dios. loc. interj. U. para pedir a Dios ayuda, o poni√©ndole por testigo. || as√≠ Dios me salve. expr. U. como juramento. || as√≠ Dios te d√© la gloria, o te guarde. exprs. U. como deprecaci√≥n para juntarse a la petici√≥n o s√ļplica de algo. As√≠ Dios te d√© la gloria, que me socorras con una limosna. As√≠ Dios te guarde, que me favorezcas en esto. || ay Dios. loc. interj. U. para expresar dolor, susto, l√°stima, etc. || bendecir Dios a alguien. fr. Prosperarle, hacerle feliz. Dios te bendiga. || bendito sea Dios. loc. interj. U. para denotar enfado, y tambi√©n conformidad en un contratiempo. || cada uno es como Dios le ha hecho. expr. coloq. U. para explicar y disculpar las genialidades de car√°cter de cada uno. || clamar a Dios. fr. Afligirse, desesperarse. || 2. Dicho de una cosa: Resultar mal hecha o contra ley y justicia. Eso clama a Dios. || como Dios es mi Padre. expr. como hay Dios. || como Dios es servido. loc. adv. Dicho de suceder algo: Con poca satisfacci√≥n nuestra. || como Dios est√° en los cielos. expr. como hay Dios. || como Dios da a entender a alguien. loc. adv. coloq. Como buenamente se puede, venciendo de cualquier modo las dificultades que para hacer algo se presentan. || como Dios sea servido. loc. adv. Si Dios quiere y lo permite. || como hay Dios. expr. U. como f√≥rmula de juramento para afirmar o negar algo. || con Dios. (De [quedad , o queden] con Dios). expr. U. para despedirse. || creer alguien en Dios a macha martillo, o a pu√Īo cerrado. frs. coloqs. No querer entrar en disputas de religi√≥n, preci√°ndose de buen cat√≥lico. || dar a Dios a alguien. fr. Administrarle el vi√°tico. || darse a Dios y a los santos. fr. coloq. Incomodarse, afligirse con exceso. || de Dios. loc. adv. coloq. Copiosamente, con gran abundancia. Llueve de Dios. Se ha cogido trigo de Dios. || de Dios, el medio. expr. U. para exagerar la propensi√≥n que alguien tiene a hurtar. Hurtar de Dios, el medio. || de Dios en ayuso. loc. adv. ant. De Dios abajo. || de Dios venga el remedio. expr. U. para expresar la imposibilidad humana de remediar un da√Īo. || dejar Dios de su mano a alguien. fr. Proceder tan desarregladamente que parezca que Dios le ha abandonado. || dejarlo a Dios. fr. Fiar a la Divina Providencia el √©xito de un negocio o el desagravio de una injuria. || delante de Dios y de todo el mundo. loc. adv. coloq. Con la mayor publicidad. || de menos nos hizo Dios. expr. U. para explicar la esperanza que se tiene de conseguir lo que se intenta, aunque parezca desproporcionado. || descreer de Dios. fr. Renegar de Dios. || despu√©s de Dios, la olla. expr. coloq. U. para explicar que en lo temporal no hay nada mejor que tener qu√© comer. || digan, que de Dios dijeron. expr. coloq. U. para despreciar la murmuraci√≥n o los dichos ajenos. || Dios. interj. U. para expresar admiraci√≥n, asombro u horror. || Dios amanezca a usted con bien. expr. coloq. U. para manifestar a alguien el deseo que se tiene de que llegue con felicidad al d√≠a siguiente. || Dios da ciento por uno. expr. U. para indicar que los actos de caridad siempre alcanzan gran recompensa para quien los practica. || Dios dar√°. expr. U. para animar nuestra confianza para socorrer liberalmente las necesidades del pr√≥jimo. || Dios d√© el remedio. expr. de Dios venga el remedio. || Dios delante. loc. adv. coloq. Con la ayuda de Dios. || 2. expr. Sea lo que Dios quisiere. || Dios dijo lo que ser√°. expr. U. para explicar la duda del cumplimiento o certeza de lo que se promete o asevera. || Dios dir√°. expr. U. para remitir a la voluntad de Dios el √©xito de lo que nos prometemos. || Dios es Dios. expr. Unida a otras expresiones, indica que alguien se mantiene con terquedad en su opini√≥n sin ceder a la raz√≥n. Dios es Dios, que ha de ser esto. || Dios es grande. expr. U. para consolarse en una desdicha recurriendo al gran poder de Dios, de quien se espera que la remedie. || Dios lo oiga, y el pecado sea sordo. expr. coloq. U. para expresar el deseo de que suceda bien lo que se intenta. || Dios mantenga. expr. U. como saludo r√ļstico y considerada como descort√©s cuando era dirigida a superiores. || Dios mediante. expr. Queriendo Dios. || Dios me entiende. expr. U. para denotar que lo que se dice no va fuera de raz√≥n, aunque no se pueda explicar por alg√ļn motivo o respeto, y por eso parezca desprop√≥sito. || Dios me haga bien con esto o aquello. expr. U. para dar a entender a alguien que est√° contento con lo que tiene, y que no quiere o apetece otra cosa. || Dios mejorar√° sus horas. expr. U. para dar esperanza en la adversidad. || Dios me perdone, pero... expr. coloq. U. al ir a emitir un juicio desfavorable o temerario. || Dios m√≠o. loc. interj. U. para significar admiraci√≥n, extra√Īeza, dolor o sobresalto. || Dios nos asista, o nos la depare buena, o nos coja confesados, o nos tenga de su mano. exprs. U. para indicar el deseo de la intervenci√≥n divina para evitar un mal inminente y, al parecer, inevitable. || Dios sabe. expr. U. para indicar que algo cae fuera de nuestro saber, sea para encarecerlo, sea para darlo como dudoso. Dios sabe lo que me cuesta. Dios sabe d√≥nde estar√°. || Dios sobre todo. expr. U. cuando se duda del resultado de algo. || Dios te ayude. expr. U. para saludar a alguien cuando estornuda. || Dios te la depare buena. expr. coloq. U. para dar a entender la duda o recelo que se tiene de que no salga bien lo que se intenta. || 2. coloq. U. para expresar la contingencia que tiene algo cuando se emprende sin probabilidad de lograrlo. || Dios ve las trampas. expr. coloq. U. para explicar la esperanza de que Dios castigar√° al que se presume ha obrado con enga√Īo, haciendo que este se vuelva contra √©l. || Dios y ayuda. loc. sust. coloq. Sumo esfuerzo que es necesario para lograr alg√ļn prop√≥sito. Vas a necesitar Dios y ayuda para resolverlo. U. t. c. loc. adv. || donde Dios es servido. loc. adv. En un lugar o sitio indefinido o indeterminado. || dormir en Dios. fr. descansar. || en Dios y en conciencia, o en Dios y mi alma, o en Dios y mi √°nima. exprs. U. como f√≥rmula de juramento o aseveraci√≥n de algo. || estar alguien con Dios. fr. gozar de Dios. || estar de Dios algo. fr. Estar dispuesto por la Providencia, y por consiguiente ser inevitable. || estar alguien fuera de Dios. fr. Obrar disparatadamente. || fuera sea de Dios. expr. U. cuando alguien maldice algo con inmediato respeto a Dios. Maldita sea tu alma, fuera sea de Dios. || gloriarse en Dios. fr. gloriarse en el Se√Īor. || gozar alguien de Dios. fr. Haber muerto y conseguido la bienaventuranza. || hablar con Dios. fr. orar («Ā hacer oraci√≥n). || 2. coloq. Volar a gran altura. || hablar Dios a alguien. fr. inspirar («Ā iluminar el entendimiento). || hacer algo como Dios manda. fr. coloq. Hacerlo bien, con exactitud y acierto. || herir Dios a alguien. fr. Castigarle, afligirle con trabajos y penalidades. || irse alguien bendito de Dios. fr. irse mucho con Dios. || irse alguien con Dios. fr. Marcharse o despedirse. || 2. irse mucho con Dios. || irse mucho con Dios. fr. Marcharse con enfado, voluntariamente o despedido. || juro a Dios. expr. voto a Dios. || la de Dios es Cristo. loc. sust. f. coloq. Gran disputa, ri√Īa o pendencia. Se va a armar la de Dios es Cristo. Y aqu√≠ fue la de Dios es Cristo. Cambi√≥ la guitarra y entonces hubo la de Dios es Cristo. || 2. coloq. Bulla, algazara. || l√≠brenos Dios de "hecho es". expr. U. para dar a entender que lo hecho no tiene remedio. || llamar a Dios de t√ļ. fr. coloq. Ser demasiado franco, tener excesiva confianza en el trato con los dem√°s. || 2. coloq. Dicho de una persona o de una cosa: Ser de gran m√©rito. || llamar Dios a alguien. fr. morir («Ā llegar al t√©rmino de la vida). || 2. Inspirarle deseo o prop√≥sito de mejorar de vida. || llamar Dios a alguien a juicio, o para s√≠. frs. morir («Ā llegar al t√©rmino de la vida). || llamar Dios a alguien por un camino. fr. coloq. Tener aptitud para algo determinado. U. m. con neg. || maldita de Dios la cosa. loc. adv. coloq. Nada absolutamente. || mejor te ayude Dios. expr. U. para replicar y dar a entender a alguien que lo que ha dicho y sentado es incierto, o que lleva da√Īada intenci√≥n. || miente m√°s que da por Dios. expr. coloq. U. para ponderar el exceso con que alguien miente. || no es Dios viejo. expr. coloq. U. para explicar la esperanza de lograr en adelante lo que una vez no se ha logrado. || no haber para alguien m√°s Dios ni Santa Mar√≠a que algo. fr. coloq. Tener a algo excesivo amor, pasi√≥n o cari√Īo. Para √©l no hay m√°s Dios ni Santa Mar√≠a que el juego. || no se ha muerto Dios de viejo. expr. coloq. no es Dios viejo. || no servir a Dios ni al diablo alguien o algo. fr. coloq. Ser in√ļtil o inepto. || no tener alguien sobre qu√© Dios le llueva. fr. coloq. Ser sumamente pobre. || ofender a Dios. fr. pecar («Ā quebrantar la ley de Dios ). || oh Dios. loc. interj. U. para expresar asombro y horror. || para aqu√≠ y para delante de Dios. expr. coloq. U. para encarecer la firmeza de una resoluci√≥n o la sinceridad de una promesa. || par Dios. loc. interj. U. como f√≥rmula de juramento. || permita Dios. expr. U. para manifestar el deseo de que suceda algo. La mayor√≠a de las veces forma parte de una imprecaci√≥n. || plega, o plegue, a Dios. exprs. U. para manifestar el deseo de que suceda algo o el recelo de que no suceda como se desea. || poner a Dios delante de los ojos. fr. Proceder y obrar con rectitud de conciencia, sin tener respeto a los intereses mundanos. || poner a Dios por testigo. fr. Invocar su santo nombre para aseverar lo que se dice. || ponerse bien con Dios. fr. Limpiar la conciencia de culpas para volver a su gracia. || por Dios. expr. U. para pedir limosna, o esforzar una s√ļplica cualquiera. || 2. loc. interj. U. como f√≥rmula de juramento. || que Dios goce, o que Dios haya. exprs. U. para a√Īadir piadosamente al nombrar a un difunto. || que Dios le ampare, que Dios le bendiga, o que Dios le socorra. exprs. U. para despedir al mendigo cuando no se le socorre. || quiera Dios. expr. U. para explicar la desconfianza de que algo salga tan bien como uno se la promete. || recibir a Dios. fr. comulgar («Ā recibir la comuni√≥n). || sabe Dios. expr. U. para manifestar la inseguridad o ignorancia de lo que se trata. || ser algo para alabar a Dios. fr. coloq. Ser admirable por su perfecci√≥n, abundancia, etc. || ser algo un contra Dios. fr. coloq. Resultar sumamente injusto. || si Dios es servido, o siendo Dios servido. locs. advs. como Dios es servido. || sin encomendarse a Dios ni al diablo. loc. adv. coloq. Dicho de arrojarse a ejecutar algo: Con intrepidez y falta de reflexi√≥n. || si no mirara a Dios. loc. interj. U. para expresar que se contiene el enojo o la venganza por el respeto debido a Dios, que lo proh√≠be. || si no quisiera Dios. expr. U. para denotar vivo deseo de que no suceda algo. || si quisiera Dios. expr. U. para denotar vivo deseo de que suceda algo. || s√≠rvase Dios con todo. expr. U. para conformarse con la voluntad divina en los trabajos y adversidades. || tener Dios a alguien de su mano. fr. Ampararle, asistirle, detenerle cuando va a precipitarse en un vicio o exceso. || 2. Contenerle, infundirle moderaci√≥n y templanza. || tentar a Dios alguien. fr. Ejecutar o decir algo muy arduo o peligroso, como queriendo hacer experiencia de su poder. || tomar a Dios los puertos. fr. coloq. Hacer buenas obras para obligarle. || tomarse con Dios. fr. Obstinarse en proseguir obrando mal, sin hacer caso de los avisos y castigos de Dios. || tratar alguien con Dios. fr. Meditar y orar a solas y en el retiro de su coraz√≥n. || un Dios os salve. loc. sust. m. coloq. desus. Cuchillada en la cara. || vale Dios. loc. adv. coloq. Por fortuna, por dicha, as√≠ que as√≠, as√≠ como as√≠. || v√°lgame, o v√°lgate, Dios. locs. interjs. U. para manifestar con cierta moderaci√≥n el disgusto o sorpresa que nos causa algo. || vaya bendito de Dios. expr. U. para despedir al mendigo. || 2. coloq. U. para manifestar haber perdonado a alguien alg√ļn agravio, o que no se quiere m√°s trato con √©l. || vaya con Dios. expr. U. para despedir a alguien, cort√°ndole la conversaci√≥n o el discurso. || 2. loc. interj. U. para manifestar la conformidad en la divina voluntad. || vaya por Dios. loc. interj. U. para manifestar conformidad y paciencia al sufrir un contratiempo. || 2. U. para expresar decepci√≥n y desagrado. ‚ÄĒNo podemos ir al teatro: se ha suspendido la funci√≥n. ‚ÄĒ¬°Vaya por Dios! || vaya usted con Dios, o vaya usted mucho con Dios. exprs. coloqs. U. para rechazar lo que alguien propone. || venga Dios y v√©alo. expr. U. para invocar a Dios como testigo de una injusticia. || venir Dios a ver a alguien. fr. Sucederle impensadamente un caso favorable, especialmente hall√°ndose en gran apuro o necesidad. || vete con Dios. expr. vaya con Dios. || vive Dios. loc. interj. U. como juramento de ira o enojo. || voto a Dios. loc. interj. U. como juramento. || voto a los ajenos de Dios. loc. interj. vulg. U. a modo de juramento para evitar los que realmente lo son. ‚Ė° V. alma de Dios, bendito de Dios, bolsa de Dios, brazo de Dios, casa de Dios, cl√©rigo pobre de la Madre de Dios, Cordero de Dios, dedo de Dios, d√≠a de Dios, gracia de Dios, hijo de Dios, juicio de Dios, justos juicios de Dios, ley de Dios, ministro de Dios, palabra de Dios, presencia de Dios, Reino de Dios, siervo de Dios, siervo de los siervos de Dios, tata \dios, temor de Dios, tribunal de Dios, var√≥n de Dios.

* * *

Este art√≠culo trata sobre la concepci√≥n del Dios √ļnico de las religiones monoteistas. Puede ver una lista de todas las deidades aqu√≠. El vocablo Dios se escribe en espa√Īol con may√ļsculas como sustantivo propio cuando se refiere a la idea de ser supremo de las religiones monoteistas como son el Juda√≠smo, el Cristianismo, el Islam y en ocasiones el Hinduismo.

* * *

‚Ėļ masculino RELIGI√ďN Ser supremo en las religiones monote√≠stas. En las polite√≠stas, cada uno de los seres superiores a los que se considera activos en el mundo de la naturaleza y de los hombres. Los dioses constituyen una sociedad organizada con relaciones de parentesco y de dependencia jer√°rquica parecida a la sociedad humana. El pensamiento griego, a partir del problema de las relaciones entre el hombre y Zeus pasa al del origen, naturaleza y finalidad del universo y del hombre, y al formularlo llega a la cr√≠tica radical de la religi√≥n polite√≠sta tradicional. Con la llegada del cristianismo, el problema de Dios se convirti√≥ en el centro de la especulaci√≥n teol√≥gica y filos√≥fica, en torno a tres problemas fundamentales: naturaleza de Dios, sus relaciones con el mundo y su cognoscibilidad. Respecto a las pruebas sobre su existencia cabe destacar: las referentes a la importancia √©tica de la idea de Dios; las teor√©ticas: el argumento ontol√≥gico o a priori, que afirma que la idea de Dios est√° impl√≠cita en la idea que el hombre se hace de √©l como perfecci√≥n suprema, la demostraci√≥n cosmol√≥gica, que se basa en la necesidad de una causa primera, y la fisicoteol√≥gica, a partir del orden del mundo que postula un ordenador. La escol√°stica cristiana de orientaci√≥n tomista intent√≥ definir la naturaleza de Dios por analog√≠a con las criaturas y caracteriz√≥ la esencia divina como aseidad, o como Acto puro, de la cual derivar√≠an sus atributos o perfecciones. La concepci√≥n tradicional de Dios ha sido sometida a profunda revisi√≥n en nuestro tiempo.
‚Ėļ dios Hombre TEOLOG√ćA Jesucristo.
‚Ėļ ¬°A Dios!, ¬°Adi√≥s! Expresi√≥n de despedida, o para denotar no ser ya posible evitar un da√Īo.
‚Ėļ Anda con Dios . Expresi√≥n usada para despedir a uno.
‚Ėļ ¬°Bendito sea Dios! Expresi√≥n de enfado o de conformidad ante un contratiempo.
‚Ėļ Como Dios manda. Intachable.
‚Ėļ De Dios . Copiosamente.
‚Ėļ Dios dir√° . Expresi√≥n para remitir a la voluntad divina el √©xito de lo que nos proponemos.
‚Ėļ Dios mediante . Queriendo Dios.
‚Ėļ ¬°Dios m√≠o! interjecci√≥n Admiraci√≥n, extra√Īeza, dolor o sobresalto.
‚Ėļ Dios y ayuda . Expresi√≥n para encarecer la suma dificultad de una cosa.
‚Ėļ Estar con Dios o gozar de Dios . Haber muerto y conseguido la buenaventura.
‚Ėļ Recibir uno a Dios . Comulgar.
‚Ėļ ¬°Sabe Dios! Expresi√≥n para manifestar la inseguridad o ignorancia de lo que se trata.
‚Ėļ ¬°V√°lgame o v√°lgate Dios! Expresi√≥n de disgusto o sorpresa.
‚Ėļ ¬°Vaya por Dios! Expresi√≥n de conformidad y paciencia en un contratiempo.
‚Ėļ Venga Dios y v√©alo . Expresi√≥n con que se invoca a Dios, como testigo de una injusticia o error.
‚Ėļ Venir Dios a ver a uno . Sucederle impensadamente un caso favorable.
‚Ėļ ICONOGRAF√ćA En las grandes religiones monote√≠stas (juda√≠smo, cristianismo, islam) no ha habido representaciones pl√°sticas de Dios. En el polite√≠smo, en cambio, es frecuente la representaci√≥n antropom√≥rfica de los dioses. P. ej., el arte griego nos muestra dioses humanizados; la representaci√≥n de los dioses caldeos nos muestra su aspecto cruel; el budismo representa estatuas con el gesto de ausencia de miedo o de argumentaci√≥n.

* * *

(as used in expressions)
Partido de Dios
obra de Dios
madre de los dioses

Enciclopedia Universal. 2012.

Sinónimos:

Mira otros diccionarios:

  • dios ‚ÄĒ (Del lat. deus). 1. m. Ser supremo que en las religiones monote√≠stas es considerado hacedor del universo. ORTOGR. Escr. con may. inicial. 2. Deidad a que dan o han dado culto las diversas religiones. Dios Chico. m. Ceremonia subsiguiente a la… ‚Ķ   Diccionario de la lengua espa√Īola

  • dios ‚ÄĒ dios, sa sustantivo masculino,f. 1. √Ārea: religi√≥n Ser sobrenatural de las religiones polite√≠stas: dioses romanos, dioses griegos. Ra es el dios del sol. Poseid√≥n es el dios del mar. Venus es la diosa del amor y de la belleza. manjar* de dioses.… ‚Ķ   Diccionario Salamanca de la Lengua Espa√Īola

  • Dios ‚ÄĒ Dios, como Dios manda expr. como debe ser o hacerse. ‚Ěô ¬ę...una restauraci√≥n de la colegiata [...] como Dios manda.¬Ľ Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ‚Ěô ¬ę...y se puedan casar como Dios manda.¬Ľ √Ālvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ‚Ěô… ‚Ķ   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Dios ‚ÄĒ may refer to: Dios, Spanish for God Dios (Argentine band), an Argentine band Dios, a character in Terry Pratchett s Discworld novel series dios (malos), a rock band from Hawthorne, California, formerly known as dios dios (album), an album release ‚Ķ   Wikipedia

  • Dios ‚ÄĒ (griechisch őĒŠŅĖőŅŌā) war ein griechischer Koroplast, der im 1. Jahrhundert in Myrina in Kleinasien t√§tig war. Dios ist nur von einer Signatur auf einer Tonstatuette bekannt, die den Gott Eros mit einer Gans zeigt. Die Statuette befindet sich… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • DIOS¬į ‚ÄĒ (Dius; c. 2nd century B.C.E.), historian, quoted by Josephus, who refers to him as an accurate historian of Phoenicia (Ant., 8:146‚Äď9; Contra Apionem, 1:112‚Äď5). Dios relates that King Solomon sent riddles to King Hiram ( Hirom ) of Tyre, asking… ‚Ķ   Encyclopedia of Judaism

  • D√≠os ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda Los D√≠os (o Dioi) eran una tribu tracia, famosos espadachines, que vivieron entre las estribaciones de los montes R√≥dope, en Tracia. Tuc√≠dides reconoci√≥ que fueron la infanter√≠a m√°s belicosa del ej√©rcito de Sitalces ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Dios ‚ÄĒ Dios, griechischer Monat, bei den Macedoniern u. kleinasiatischen Griechen in Ephesos, Pergamos, Tyros, Sidon u. in Lycien der 1., in Syrien, Gaza u. Smyrna der 2. im Jahre ‚Ķ   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dios ‚ÄĒ Dios, im Kalender der Bithynier der sechste Monat, vom 21. Febr. bis 23. M√§rz; im makedonischen Kalender der erste Monat ‚Ķ   Meyers Gro√ües Konversations-Lexikon

  • dios ‚ÄĒ dios, sa sustantivo deidad, divinidad. * * * Sin√≥nimos: ‚Ė† divinidad, deidad, alt√≠simo, Yahv√©, Jehov√°, Jesucristo, providencia, padre, Creador ‚Ķ   Diccionario de sin√≥nimos y ant√≥nimos


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.